22 października 2018 – „Spotkania z lingwistyką”

19 października 2018 r. dwudziestu uczniów naszego liceum wzięło udział w wykładzie z cyklu ,,Spotkania z lingwistyką” w Zakładzie Lingwistyki Stosowanej UMCS w Lublinie. Temat zajęć poprowadzonych przez dra Pawła Aleksandrowicza brzmiał: ,,Jak przetłumaczyć swój ulubiony film, serial lub grę komputerową. Warsztaty z tłumaczenia audiowizualnego.”

W dobie powszechnego dostępu do środków przekazu i rosnącego zainteresowania młodych ludzi zarówno mediami, jak i językami obcymi, zawód tłumacza wydaje się bardzo atrakcyjny. Z tego powodu wykład cieszył się dużym zainteresowaniem, szczególnie w kwestii tłumaczenia gier. Tym bardziej, że w czasie jego trwania dr Aleksandrowicz zaprezentował działanie programu do tworzenia napisów filmowych, angażując w to swoich słuchaczy. W ten sposób pomogli oni przetłumaczyć fragment filmu ,,Upadek” Joela Schumachera z Michaelem Douglasem w roli głównej, przekonując się, że praca tłumacza, choć nieskomplikowana, jest czasochłonna, wyczerpująca i wymaga nie tylko doskonałej znajomości co najmniej dwóch języków obcych, ale również historii i niuansów kulturowych.

Zajęcia zorganizowane przez Zakład Lingwistyki Stosowanej były bardzo interesujące dla pasjonatów amatorskiego tłumaczenia i inspirujące dla osób wciąż rozważających wybór przyszłej kariery.

Magdalena Król, Maciej Skromak III E